主題: 順番?順序? @ hi | 優先日文

中文當中「順序」的意思,在日文中有二項表示方法:「順序(じゅんじょ)」「順番(じゅんばん)」那麼,在意思和用法上,到底有什麼不同呢?hi跳到主文hello部落格全站分類:不設分類相簿部落格留言名片Aug27Tue201321:12主題: 順番?順序?中文當中「順序」的意思,在日文中有二項表示方法:「順序(じゅんじょ)」「順番(じゅんばん)」那麼,在意思和用法上,到底有什麼不同呢?例:まず上司に話すがのが(順序?順番?)です。

(照順序來說,首先應該告知上司)(順序?順番?)を立てて話してください。

(請依照順序說)二時間も並んだ。

やっと(順序?順番?)が来た!(排隊排了二小時,終於輪到我了!)このトランプは(順序?順番?)が狂っている。

(這副撲克牌,順序全部亂掉了)........................................參考答案~「順序(じゅんじょ)」相當於中文的「次序」,表示依照一定規則或基準、進行排列的事物。

表示抽象的「順序」、較類似中文「順序」的意思。

「順番(じゅんばん)」可以想成是「順序+番号」,表示依照「1234」「ABCD」等等編號、先後照順序來的意思,例如「依照身高排列」「依照號碼牌排列」等等和數字有關的時候,例:◯順序よく並んでください。

(按照先後乖乖排好)◯順番で並んでください。

(按照號碼排好)例如簽名會的時候◯順序が立たない説明。

(沒有系統的說明、混亂的說明)?順番がない説明。

(沒有順序編號的說明?)問題答案為:例:まず上司に話すがのが(順序)です。

(照順序來說,首先應該告知上司)和編號無關(順序)を立てて話してください。

(請依照順序說)抽象,和編號無關二時間も並んだ。

やっと(順番)が来た!(排隊排了二小時,終於輪到我了!)表示終於輪到他的號碼了このトランプは(順番)が狂っている。

(這副撲克牌,順序全部亂掉了)撲克牌是有照編號排好的以上、ご参考に〜--本次單元摘錄自「老師沒教的日語文法」教材書籍,詳細情報:http://bit.ly/13StbDe全站熱搜創作者介紹shing09131980hishing09131980發表在痞客邦留言(0)人氣()E-mail轉寄全站分類:不設分類個人分類:日文學習此分類上一篇:主題:「七」=しち?なな?此分類下一篇:主題:「や」=屋?家?上一篇:主題: 順番?順序?下一篇:主題:「や」=屋?家?歷史上的今天2013:somehow2013:主題:「や」=屋?家?2013:主題:「や」=屋?家?2013:主題:「や」=屋?家?2013:主題: 順番?順序?2013:主題: 順番?順序?2013:死穴?框框?2013:死穴?框框?2013:死穴?框框?2013:安然2013:安然2013:安然▲top留言列表發表留言站方公告[公告]MIB廣告分潤計劃、PIXwallet錢包帳戶條款異動通知[公告]2021年度農曆春節期間服務公告[公告]新版部落格預設樣式上線活動快報舒仕裝,舒適招募中讓正裝不只有好看!超親膚、超彈性、免熨燙,擺脫傳...看更多活動好康我的好友熱門文章文章分類說說...(120)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(146)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(14)說說...(98)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(146)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(14)說說...(98)育兒(2)英文學習(1)日文學習(53)Emotion(Love......)(146)Healthy(健康)(6)MyBabies(0)SHARE(分享)(3)INFORMATION(好康報報)(1)Dreams(夢)(1)MONEY(好野人)(0)Movie&Music&books(看什米?)(1)Travel(趴趴走)(0)Work(0)"仙"來一筆~(14)未分類文章(21)最新文


常見生活風格問答


延伸文章資訊