請問染頭髮英文怎麼説 | 染髮英文

英文的主詞規定很嚴格,所以I want to get/have my hair dyed red. ... 知道你講錯了,而是以為你自己給自己染髮了,這就是實際上溝通的問題了。

註冊/登入所有看板即時熱門看板好物研究室女大同大學請問染頭髮英文怎麼説語言2017年10月27日18:16剪頭髮是getahaircutDoyougetahaircut?那請問染頭髮呢?Doyougetyourhairdyed?Iwanttogetmyhairdyedred.還是Iwanttodyemyhairred.謝謝😭英文英語17・回應11文章資訊熱門回應男國立臺灣大學土木工程學系B4・2017年10月27日19:3120英文的主詞規定很嚴格,所以Iwanttoget/havemyhairdyedred.聽者會認為是別人幫你染(通常是去理髮院)(因為是主詞「讓(get/have)」頭髮被別人染)Iwanttodyemyhairred.聽者會認為是你自己拿工具去染(因為主詞就是I)如果你不想要明確講出是誰染的話,可以說Iwantmyhair(dyed)red.「我希望我的頭髮是紅的/被染成紅的。

」Doyougetyourhairdyed?意思是「你會去給別人染頭髮嗎?」像中文等語言似乎就沒那麼嚴格,至少我知道日語、義語、西語、葡語都可以用「我剪頭髮」來表示「我讓別人幫我剪頭髮」。

另一方面,法語、荷語似乎跟英語一樣是嚴格派的。

共11則回應男東吳大學英文學系B1・2017年10月27日19:062Iwanttocolormyhair.選我正解🤣男香港城市大學B2・2017年10月27日19:172就這樣getmyhairred就好了吧我想?女國立臺北商業大學B3・2017年10月27日19:284Iwanttodyemyhairred啊男國立臺灣大學土木工程學系B4・2017年10月27日19:3120英文的主詞規定很嚴格,所以Iwanttoget/havemyhairdyedred.聽者會認為是別人幫你染(通常是去理髮院)(因為是主詞「讓(get/have)」頭髮被別人染)Iwanttodyemyhairred.聽者會認為是你自己拿工具去染(因為主詞就是I)如果你不想要明確講出是誰染的話,可以說Iwantmyhair(dyed)red.「我希望我的頭髮是紅的/被染成紅的。

」Doyougetyourhairdyed?意思是「你會去給別人染頭髮嗎?」像中文等語言似乎就沒那麼嚴格,至少我知道日語、義語、西語、葡語都可以用「我剪頭髮」來表示「我讓別人幫我剪頭髮」。

另一方面,法語、荷語似乎跟英語一樣是嚴格派的。

匿名這則回應已被本人刪除2017年10月27日19:32已經刪除的內容就像Dcard一樣,錯過是無法再相見的!男香港城市大學B6・2017年10月27日19:382其實口說中沒人管你是用dyed還是get想染頭髮的話getmyhairred,colormyhairinred,havemyhairred,dyemyhairredeven是makemyhairred這些都可以的也不是說dye就一定是自己染,get就是別人染就看你是怎麼用iwantyoutodyemyhairred這樣就嘛是別人幫你染紅英文這東西很直白靈活的平常oral別人懂你意思就好男國立臺灣大學土木工程學系B7・2017年10月27日19:552看了幾篇論壇文章,英文裡像Icut/dyedmyhair.這種句子還是會讓人有點混淆,大部分人聽到這種句子會以為是你自己剪的。

但是美國身為移民社會,可能會比較常聽到Icutmyhair.用來表示去理髮院讓人剪頭髮的例子,但是應該不是常態,也跟中文這種幾乎所有人都用「我剪頭髮」來表示「我讓別人剪我頭髮」的常態相去甚遠。

我認為本來就不必太在乎別人是否管你怎麼講,但是若是容易造成混淆那就真的要在意,因為那不只是別人的眼光問題,而是會造成實際的誤會。

就像你把gave講成gived,別人知道你犯了錯,也知道你本來要講什麼,這樣很OK;但是你講Idyedmyhair,沒有人知道你講錯了,而是以為你自己給自己染髮了,這就是實際上溝通的問題了。

當然,前後文可以彌補本來的誤會,所以就斟酌一下囉。

男國立雲林科技大學B8・2017年10月27日21:570就像剪頭髮不會講cutmyhair都講get/havemyhaircut實際狀況很少會自己剪,當然口語隨便講都可以,要精準的話還是用get或have女國立臺北商業大學B9・2017年10月27日22:070我覺得真的想多了B8說的是


常見生活風格問答


延伸文章資訊