【J分享英文】膨風大王Name-dropper! @ Jenny老師的 ... | 膨風英文

【J分享英文】膨風大王Name-dropper! ... 「吹牛」,或者是口語裡常說的「膨風」,其實可區分為好幾種類型。

有些人喜歡吹噓 ...Jenny老師的~Sweet~部落格之痞客精華跳到主文歡迎大家來搜尋美食~資訊不代表對品質的背書食記時間是重要標的,品質觀感因人而異歡迎來信:[email protected]部落格全站分類:美食情報相簿部落格留言名片BLOG大事記2013/09正式在這裡開始發文啦!請舊雨新知多多交流喔^_^秉持著紀錄與分享的信念繼續跟大家伴感情☞工作是為了成就自我,服務他人;玩樂是為了開拓視野,給予工作更多可能。

無名BLOG紀錄如下:2013/08/06/5,000,000人次2012/09/30/4,000,000人次2012/03/22/3,000,000人次2011/09/06/2,000,000人次2010/10/10/1,000,000人次Jun19Thu200800:28【J分享英文】膨風大王Name-dropper!文/Dr.J.J.取自自由時報「吹牛」,或者是口語裡常說的「膨風」,其實可區分為好幾種類型。

有些人喜歡吹噓自己有多少財富,有些人則喜歡在言談間表現出自己「人面」很廣,各種政商名人、三教九流通通都認識,例如:「某某某」是我的好朋友,「某某某」常跟我吃飯……之類的,這種常常喜歡把「某某某(name)」脫口而出(drop)的人,英文裡有個貼切有趣的名詞可以用來形容他們,就叫”name-dropper”!Mark:Doyouthinkweshouldinvitesomepoliticiansorcelebritiestocometoourcharitydinnerauction?Mark:你覺得我是不是該邀些政治人物或名人來參加我們的慈善拍賣晚宴呢?Celine:Itsoundslikeagoodidea. Celine:聽起來是個不錯的主意。

Mark:Thiswillhelpusgetmorepublicityandbetterresults.Mark:這樣我們會有更多的媒體曝光度,成效也會更好。

Celine:Ithinkso,too.Theonlyproblemiswedon’tknowanyofthosepeople.Celine:我也這麼想。

但問題是那些名人我們一個也不認識啊。

Mark:Whydon’tweaskJessicatohelpwiththis?Shecertainlyknowsalotoffamouspeoplearound.Mark:我們何不找Jessica幫忙呢?她一定認識很多名人。

Celine:Youcan’tbeserious.Celine:你不會是認真的吧。

Mark:IAM!She’salwaystalkingabout“bumpinginto”somebodytheotherday….Mark:我是啊!她老是說自己前幾天「碰到」誰誰誰的。

Celine:Comeon,Iknowherbetterthananyoneelse.She’sjustaname-dropper.Shelikestomentionallthosebignamesinherconversationssopeoplethinkshe’sreallywell-connected. Celine:算了吧,我比誰都了解她。

她就是愛膨風,老喜歡在言談間提到一些大人物的名字,好讓大家以為她人面多廣。

Mark:Ididn’tknowthatatall.Mark:是喔,我一點都不知道呢。

Celine:Forinstance,Iwenttoacolleague’sweddinglastmonthwithher.Themayorshowedupforlike5minutes.Butshekepttalkingaboutthislikethemayorwassittingnexttoherandonlytalkingtoherforthewholenight. Celine:譬如我上個月跟她去一個同事的婚禮。

市長不過才露面5分鐘吧。

之後呢,她就老提這檔事,講的好像市長整晚都只坐在她旁邊跟她閒聊呢。

全站熱搜創作者介紹Jenny老師Jenny老師的~Sweet~部落格之痞客精華Jenny老師發表在痞客邦留言(0)人氣()E-mail轉寄全站分類:不設分類個人分類:愛英文課此分類上一篇:【J分享英文】不可一世Acthighandmighty!此分類下一篇


常見生活風格問答


延伸文章資訊