スプーンとレンゲ(湯匙) @ 台灣娘和日本大叔的日記 | 湯匙日文

一般被問到湯匙的日文,一定會馬上回答"スプーン" 但其實日本是有略分成這兩種↓スプーン:金属か木レンゲ:陶器(とうき)→おっ表示吃中國料理(燙)用 ...台灣娘和日本大叔的日記跳到主文★部落格全站分類:心情日記相簿部落格留言名片Nov16Sun201400:00スプーンとレンゲ(湯匙)一般被問到湯匙的日文,一定會馬上回答"スプーン"但其實日本是有略分成這兩種↓スプーン:金属か木レンゲ :陶器(とうき)→おっ表示吃中國料理(燙)用     蓮華(れんげ):蓮花  全站熱搜創作者介紹欣台灣娘和日本大叔的日記欣發表在痞客邦留言(0)人氣()E-mail轉寄全站分類:不設分類個人分類:日本大叔的日本雜學此分類上一篇:席料(座位費)此分類下一篇:リア充(現實生活充實)上一篇:煞到香蕉哥的啟示+宿舍大停電下一篇:リア充(現實生活充實)▲top留言列表發表留言月曆«十月2021»日一二三四五六     12345678910111213141516171819202122232425262728293031      最新文章文章分類16年x2340KM=?(6)日本大叔的日本雜學(18)日本大叔都吃什麼(11)文章搜尋參觀人氣本日人氣:累積人氣:回到頁首回到主文免費註冊客服中心痞客邦首頁©2003-2021PIXNET關閉視窗


常見生活風格問答


延伸文章資訊